I am joyfully reading
“The Ancient Greek Hero in 24 Hours” in
preparation for CB22.1x which is the Fall 2013 presentation of this
great on-line open course from Harvard.
Here are some of my random notes.
The Ancient Greek Hero in 24 Hours 10§22. “Granted, the stratagem of crafting the false name Outis succeeds in saving the life of Odysseus...In fact, the stratagem of Odysseus in calling himself Outis 'no one' produces just the opposite effect: it erases any previous claim to any kleos that the hero would have had before he entered the cave of the Cyclops. ..Such erasure means that someone who used to have a name will now no longer have a name and has therefore become a nobody, a no one, ou tis. ". The danger of denying who you are. Nagy explained that is why Odysseys returned to Ithaca as a beggar.
“the audience of Homeric poetry are presumed to be near and dear. The word philoi, which I translate here as 'near and dear', can also be translated simply as 'friends'” (H24H 2.5-6 Nagy) Here I recall Casanova’s comments in the preface to his memoirs, “I pretend to the friendship, to the esteem, to the gratitude of my readers.” He also warns prudish readers that everyone ought to know that a preface is to a book what the play-bill is to a comedy; both must be read.”
The Ancient Greek Hero in 24 Hours 10§22. “Granted, the stratagem of crafting the false name Outis succeeds in saving the life of Odysseus...In fact, the stratagem of Odysseus in calling himself Outis 'no one' produces just the opposite effect: it erases any previous claim to any kleos that the hero would have had before he entered the cave of the Cyclops. ..Such erasure means that someone who used to have a name will now no longer have a name and has therefore become a nobody, a no one, ou tis. ". The danger of denying who you are. Nagy explained that is why Odysseys returned to Ithaca as a beggar.
“the audience of Homeric poetry are presumed to be near and dear. The word philoi, which I translate here as 'near and dear', can also be translated simply as 'friends'” (H24H 2.5-6 Nagy) Here I recall Casanova’s comments in the preface to his memoirs, “I pretend to the friendship, to the esteem, to the gratitude of my readers.” He also warns prudish readers that everyone ought to know that a preface is to a book what the play-bill is to a comedy; both must be read.”
The sirens proclaim once
and or always that "No man has ever yet sailed past us with his dark
ship without staying to hear the sweet sound of the voices". (Od
12:186-187) "No man" is an alias of Odysseus. So they predicted
rightly that Oysseus would, unlike many
others, sail by.
“Rather than being
ignorant of color, it seems that the Greeks were less interested in and
attentive to hue, or tint, than they were to light. As late as the fourth
century BC, Plato named the four primary colors as white, black, red, and
bright.” Caroline Alexander.
A Winelike Sea.
Lapham's quarterly
“…introduced
by way of a special word houtōs “this is how” (is)
signaling the activation of a special form of speech known as the ainos. Here is
my working definition of this word: an
ainos is a performance of ambivalent wording that becomes clarified once it is
correctly understood and then applied in moments of making moral decisions
affecting those who are near and dear.” ( H24H 2§60-61, Nagy) This sound a lot like Biblical Wisdom
literature which is introduced by; as, than, how much more so, and like. Further on this topic; (H24H; 2§72 Nagy ) The
ainos as told by Phoenix, to which he refers as klea andrōn at Iliad
IX 524, connects with the overall klea andrōn as
told by the master Narrator. The connection is made by way of poetic
conventions distinguishing the ainos from epic. One of these conventions
is a set of three features characterizing the rhetoric of the ainos.
Unlike epic, the ainos requires three qualifications of its listeners in
order to be understood:
1. The listeners must be sophoi 'skilled' in
understanding the message encoded in the poetry. That is, they must be mentally
qualified.
2. They must be agathoi 'noble'. That is, they must
be morally qualified.
3. They must be philoi 'near and dear' to each other
and to the one who is telling them the ainos. That is, they must be
emotionally qualified. Communication is achieved through a special sense of
community, that is, through recognizing “the ties that bind.”
11§45. Here we see once again the same coincidence
of opposites that we saw in... Odyssey xi 127-131, where Odysseus must
make a sacrifice to Poseidon, god of the sea, at a place that is removed as far
away as possible from the sea... where we have just read
the report of Pausanias (8.44.4) about a sacred space in Arcadia that Odysseus
established in honor of Poseidon, point to the existence of hero cults for
Odysseus...Odysseus will put an
end to the antagonism that exists between him and Poseidon by performing sacred
act in a place that is made sacred by the act itself. And this idea of a sacred
space that is somehow shared by a god and a hero whose relationship is mutually
antagonistic, as in the case of Poseidon and Odysseus, is typical of hero cults
where the body of the hero is venerated within a space that is sacred to the
god who is antagonistic to that hero. In the context of hero cults, god-hero
antagonism in myth - including the myths mediated by epic - corresponds to
god-hero symbiosis in ritual. A classic example
is the location of the body of the hero Pyrrhos, son of Achilles, in the sacred
precinct of Apollo at Delphi in the myth about the death of this hero Pyrrhos, it is the god Apollo who
causes this death .